• form a part of | |
का: presumably belonging to of by squander encode | |
भाग: dividend zone title side Pt pt. proportion piece | |
है: avoir is have | |
का भाग है in English
[ ka bhag hai ] sound:
का भाग है sentence in Hindi
Examples
More: Next- These rights and standards are part of the Government's policy in “Changing Childbirth”.
यह अधिकार और प्रमाण सरकार के “Changing Childbirth” धोरण का भाग है | - The URI of the image that is part of the target that received the event, if any.
छवि की यूआरआई जो कि लक्ष्य का भाग है जिसे घटना प्राप्त हुआ हैं, यदि कोई हो. - The URI of the media that is part of the target that received the event, if any.
मीडिया की यूआरआई जो कि लक्ष्य का भाग है जिसे घटना प्राप्त हुआ हैं, यदि कोई हो. - Compacts are part of the Government's agenda to modernise local councils in order to improve local services for local people.
यह समझौते स्थानिय कौंसिल को आधुनिक रुप देने की सरकार की निति का भाग है, ताकि स्थानिय लोगों को स्थानिय स्तर पर सुविधाएं प्रदान हो| - Savings over £12,000 usually mean you cannot get Minimum Income Guarantee as Income Support (£16,000 if you live in a residential care or nursing home) If you have to sign on at the Jobcentre, you cannot get Minimum Income Guarantee as Income Support
अगर आप को में Jobcentre हस्ताक्षर या नोंदनी करनी है , तो आप को कम से कम निश्चित रुप से आमदनी जो कि आमदनी के लिए सहायता का भाग है वह नही मिलेगी - (1) James Cameron's blockbuster movie Avatar provides a vivid example of how Empire despoils an authentic indigenous culture, in 3-D no less. (2) For proof that this thinking is not just the airy stuff of NGOs but has real-world consequences, watch Venezuela under the leadership of Hugo Chávez.
समाजवाद निश्चित रूप से इस चित्र का भाग है परंतु इसमें अर्थव्यवस्था का भाग महत्वपूर्ण नहीं है। अब नये वामपंथ का लक्ष्य अधिक जटिल है और यह मात्र पूँजीवाद विरोध ही नहीं है और यह पूरी जीवन शैली का निर्माण कर रहा है। स्टेनबर्ग ने इस आन्दोलन को विश्व शुद्धीकरण का नाम दिया है परंतु मैं इसके लिये वामपंथी फासीवाद नाम उचित ठहराता हूँ। - Continuing this theme of wild-eyed optimism, Stewart discerns Arabic-speakers breaking free of an ancient mold, determined “to destroy the old stereotypes.” He writes about the seventh century as no one today would dare do, especially not after the failure of George W. Bush's Iraqi ambitions and Barack Obama's Libyan escapade : “The first four caliphs had been as democratic as Britain's William Gladstone, if not America's Thomas Jefferson.” Stewart even claims that “Arab civilization is part of western, not eastern, culture,” whatever that might mean. The book caption: “Traversing a welcome mat of rich Persian rugs, Saudi Arabia's King Saud arrives in a Cadillac on the terrace of a royal palace.”
अपनी व्यापक दृष्टि के आशावाद को जारी रखते हुए स्टीवर्ट को लगता है कि अरब भाषी अपने प्राचीन काल से बाहर आने को प्रतिबद्ध हैं। वह सातवीं शताब्दी के बारे में लिखते हैं जिस प्रकार कि अब कोई भी साहस नहीं कर सकेगा विशेष रूप से जार्ज ड्ब्ल्यू बुश की इराकी मह्त्वाकाँक्षा और बराक ओबामा के लीबिया के खतरनाक मिशन के बाद। “पहले चार खलीफा ब्रिटेन के विलियम ग्लैडस्टोन की भाँति लोकतांत्रिक थे यदि अमेरिका के थामस जेफरसन की भाँति नहीं तो,” स्टीवर्ट तो यह भी दावा करते हैं कि “ अरब सभ्यता पश्चिमी संस्कृति का भाग है न कि पूर्वी संस्कृति का” इसका अर्थ कुछ भी हो ।